Like a lot of people, I've wanted to play the Brownie Brown-made (and Nintendo-published) Magical Vacation since I first became aware of it in the lead up to the GameBoy Advance's early-2001 release.
What's stopped me from doing so? The language barrier is the biggest reason, no question. Although I'm (slowly) learning Japanese, I still haven't learned enough to understand the story in games like this one.
Thankfully, that's no longer an issue--or at least it no longer has to be an issue. That's because an English fan translation patch hit the Internet the other day that makes Magical Vacation accessible to schmucks like me who aren't quite ready to stumble their way through an RPG that otherwise displays text they don't understand.
To learn more about this patch--or, you know, download it--go to romhacking.net.
Before you grab it, though, you might like to know the Magical Vacation patch contains a few glitches, typos and chunks of untranslated text. It's still quite playable, and even enjoyable, based on what I've been told, but I thought some of you would appreciate hearing about the above-mentioned issues before diving into this candy-coated (yet also surprisingly dark--again, based on what I've been told) adventure.
Are any of you planning to give this a try? Or maybe you're already making your way through it? If your answer to either of those questions is yes, please let me--and others--know in the comments section below.